đùa nghịch
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Folâtrer, batifoler : "đùa nghịch" décrit l'action de jouer de manière joyeuse, énergique et souvent un peu espiègle ou turbulente, généralement en parlant d'enfants ou de jeunes animaux.
- Jouer, s'amuser : Le verbe signifie aussi simplement jouer et s'amuser avec vivacité.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Lũ trẻ đùa nghịch ở sân đình. (Les enfants folâtrent dans la cour de la maison communale.)
- Mấy chú cún con đang đùa nghịch trên bãi cỏ. (Les chiots sont en train de batifoler sur la pelouse.)
- Chúng tôi thích đùa nghịch với nước khi trời nóng. (Nous aimons jouer avec l'eau quand il fait chaud.)
Utilisation avancée
- "đùa nghịch với lửa" : jouer avec le feu (au sens figuré, s'engager dans une activité dangereuse ou risquée).
- Đầu tư mà không nghiên cứu là đùa nghịch với lửa. (Investir sans faire de recherches, c'est jouer avec le feu.)
Variantes et mots apparentés
Đùa (verbe) : plaisanter, blaguer, jouer (sens plus général, moins intense que "đùa nghịch").
- Anh ấy chỉ đang đùa thôi. (Il plaisante seulement.)
Nghịch (verbe) : faire des bêtises, être espiègle ; toucher à quelque chose de manière indiscrète.
- Đừng nghịch điện thoại của mẹ. (Ne touche pas au téléphone de maman.)
Nghịch ngợm (adjectif) : espiègle, facétieux.
- Một đứa trẻ nghịch ngợm. (Un enfant espiègle.)
Synonymes
- Folâtrer : s'amuser avec une gaieté vive et turbulente.
- Batifoler : s'amuser avec des gestes vifs et joyeux.
- Jouer : se divertir, avoir une activité de loisir.
Expressions idiomatiques
- Đùa nghịch như quỷ sứ : folâtrer comme un petit diable — se dit d'un enfant extrêmement turbulent et espiègle.
- Bọn trẻ trong xóm chạy nhảy, đùa nghịch như quỷ sứ. (Les enfants du quartier courent et folâtrent comme des petits diables.)
- folâtrer; batifoler