đùa nghịch

Học thuật
Thân thiện
đùa nghịch

Lũ trẻ đùa nghịch trong công viên.

Définition
  1. Verbe :
    • Folâtrer, batifoler : "đùa nghịch" décrit l'action de jouer de manière joyeuse, énergique et souvent un peu espiègle ou turbulente, généralement en parlant d'enfants ou de jeunes animaux.
    • Jouer, s'amuser : Le verbe signifie aussi simplement jouer et s'amuser avec vivacité.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • trẻ đùa nghịchsân đình. (Les enfants folâtrent dans la cour de la maison communale.)
    • Mấy chú cún con đang đùa nghịch trên bãi cỏ. (Les chiots sont en train de batifoler sur la pelouse.)
    • Chúng tôi thích đùa nghịch với nước khi trời nóng. (Nous aimons jouer avec l'eau quand il fait chaud.)
Utilisation avancée
  • "đùa nghịch với lửa" : jouer avec le feu (au sens figuré, s'engager dans une activité dangereuse ou risquée).
    • Đầu không nghiên cứuđùa nghịch với lửa. (Investir sans faire de recherches, c'est jouer avec le feu.)
Variantes et mots apparentés
  • Đùa (verbe) : plaisanter, blaguer, jouer (sens plus général, moins intense que "đùa nghịch").

    • Anh ấy chỉ đang đùa thôi. (Il plaisante seulement.)
  • Nghịch (verbe) : faire des bêtises, être espiègle ; toucher à quelque chose de manière indiscrète.

    • Đừng nghịch điện thoại của mẹ. (Ne touche pas au téléphone de maman.)
  • Nghịch ngợm (adjectif) : espiègle, facétieux.

    • Một đứa trẻ nghịch ngợm. (Un enfant espiègle.)
Synonymes
  • Folâtrer : s'amuser avec une gaieté vive et turbulente.
  • Batifoler : s'amuser avec des gestes vifs et joyeux.
  • Jouer : se divertir, avoir une activité de loisir.
Expressions idiomatiques
  • Đùa nghịch như quỷ sứ : folâtrer comme un petit diable — se dit d'un enfant extrêmement turbulent et espiègle.
    • Bọn trẻ trong xóm chạy nhảy, đùa nghịch như quỷ sứ. (Les enfants du quartier courent et folâtrent comme des petits diables.)
đùa nghịch

Lũ trẻ đùa nghịch trong công viên.

  1. folâtrer; batifoler